Download:
pdf |
pdfClient: EPA
Client Approval:
Campaign: WORKER PROTECTION STANDARD
Production Date:
Shipment Date:
Flight Date:
Title: Llegando a Casa
Notes/Length:
English or SFX/Direction
Spanish Text Script
Theme: Understand there are health risks of from
pesticide exposure
HUSBAND: “Home sweet home”
ESPOSO: “Hogar Dulce Hogar!”
WIFE: My love… come here, that I’m dying for a
kiss...
ESPOSA: Mi amor…. Venga que me muero por darle
un beso...
HUSBAND: Not step further, don’t come near me.
ESPOSO: Ni un paso, no te me acerques.
WIFE: Are you mad?
ESPOSA: ¿Vienes enojado cariño?...
HUSBAND: On the contrary, it’s because I love you
that I don’t do it.
ESPOSO: Por el contrario, porque te amo, es que no
lo hago.
WIFE: I don’t understand a THING.
ESPOSA: No entiendo NADA.
HUSBAND: Today I took a safety-training course for
farmworkers and handlers who use pesticides or
work in areas where pesticides have been applied.
When I get home, I have to separate my work
clothes from my other clothes, give myself a good
bath with lots of soap and water, put on clean
clothes, and then ... All the hugs and kisses you want.
ESPOSO: Hoy tomé un curso de capacitación de
seguridad para los trabajadores agrícolas y
manipuladores de pesticidas quienes trabajamos en
las áreas donde han sido aplicados los pesticidas. Al
llegar a casa, tengo que separar mi ropa de trabajo
de mi otra ropa, darme un buen baño con mucha
agua y jabón, ponerme ropa limpia y después…
Todos los abrazos y besos que quieras.
WIFE: That's why I love you so much, you always
take care of us… like the saying goes, it’s better to
prevent than to lament.
ESPOSA: Por eso te quiero , siempre nos cuidas…
porque como dice el dicho, mas vale prevenir que
lamentar.
ANNOUNCER: If you work with or near pesticides it's
important to understand pesticide exposure and
how to prevent the risk of you or your family getting
LOCUTOR: Si trabajas con pesticidas o cerca de ellos,
es importante saber cómo prevenir el riesgo del
Commented [SD1]: better to prevent than to lament
may translate well, but the English speaker woul more
readily recognize, "better safe than sorry."
Commented [KC2R1]: The PSAs will play only in
Spanish, so the English speaker comparison is not
relevant for these scripts. The English translation is for
ease of review only.
sick. Learn about the worker protection standard for
farmworkers at laredhispana.org.
enfermo a ti y a tu familia. Infórmate sobre las reglas
de protección a los trabajadores del campo en
laredhispana.org.
Tagline: A message from this station, the United
States Environmental Protection Agency and
laredhispana.org.
Tagline: Un mensaje de esta estación, la Agencia de
Protección Ambiental de Estados Unidos y
laredhispana.org.
File Type | application/pdf |
Author | Kasai, Jeanne |
File Modified | 2017-05-04 |
File Created | 2017-03-02 |