EBOLA ENTRY SCREENING
RISK ASSESSMENT FORM
Arabic
Translation Guide
Definitions
(for the purpose of this form) – explain each to traveler at
first mention:
“Person
with Ebola” includes confirmed or suspect cases or any
person who died of an illness that included fever, vomiting,
diarrhea, or unexplained bleeding.
Appropriate
personal protective equipment (PPE) is defined as wearing (at a
minimum): facemask, eye protection (goggles/face shield),
gloves, impermeable gown, boots/shoe covers during every
potential exposure.
Body
fluids include blood, urine, saliva, sweat, feces, vomit, breast
milk, and semen.
Tell traveler:
You were referred for public health assessment because of possible
exposure to Ebola. I am going to ask you a few questions to get
more information. This will help us decide if you need additional
evaluation or monitoring.
SIGNS
OR SYMPTOMS: Today
or in the past 48 hours have you had any of the following
symptoms?
When
did the first symptom start?
Did you use any medication
that reduced fever in the past 12 hours?
EXPOSURE
ASSESSMENT QUESTIONS:
In the past 21
days while you were in [name of relevant country]…
Did
you ever come into contact with blood or other body fluids of a
person with Ebola (this includes while wearing PPE)?
Did
the contact include any of the following?
Getting
stuck with a needle or other sharp object?
Getting
splashed in the eye, nose or mouth?
Getting
blood or body fluids directly on your skin?
Did
you wear appropriate PPE at all times that you were potentially
exposed to blood or body fluids?
Did
you take care of patients in any healthcare setting or did you
work as a phlebotomist [drawing blood]?
Did
you provide direct care to anyone with Ebola while person was
sick or enter an area (e.g. as an observer) where Ebola patient
care was taking place? This includes household or healthcare
settings.
Did
you wear appropriate PPE at all times? Avez-vous
porté l’EPI à chaque instant ?
Were
any healthcare workers in facility diagnosed with Ebola?
Did
you work in a laboratory? What is the name of the laboratory
where you worked?
Did
you handle specimens of Ebola patients or was the lab associated
with an ETU?
Did
you wear appropriate PPE and follow standard lab biosafety
precautions at
all times?
Were
you around dead bodies or did you go to a funeral?
Did
you directly touch or handle dead bodies or have contact with the
water used to wash dead bodies or the cloth that covered a dead
body? This might include participating in funeral or burial rites
or any other activities that involved handling dead bodies.
Did
you wear appropriate PPE at all times?
Did
you live or work (such as cleaning or doing laundry) in the same
household as a person with Ebola while that person was sick?
Were
you ever near a person with Ebola while the person was sick and
you were not wearing PPE?
Were
you within 3 feet (1 meter) of the person with Ebola?
How
long were you within 3 feet of the person with Ebola?
Did
you touch the person with Ebola (e.g. shaking hands)?
How
sick was the person at the time?
Public
reporting burden of this collection of information is estimated to
average 15 minutes per response, including the time for reviewing
instructions, searching existing data sources, gathering and
maintaining the data needed, and completing and reviewing the
collection of information. An agency may not conduct or
sponsor, and a person is not required to respond to a collection
of information unless it displays a currently valid OMB Control
Number. Send comments regarding this burden estimate or any
other aspect of this collection of information, including
suggestions for reducing this burden to CDC/ATSDR Reports
Clearance Officer, 1600 Clifton Road NE, MS D-74, Atlanta, Georgia
30333; ATTN: PRA 0920-0821.
The
legal authorities for this collection are sections 311 and 361-368
of the Public Health Service Act.
NOTE:
While cooperation with CDC during this proposed risk assessment is
voluntary, if an individual refuses to provide the requested
information, or is not truthful about the information provided
during screening or an illness investigation, CDC may, if it is
reasonably believed that the individual is infected with or has
been exposed to Ebola, quarantine, isolate, or place the
individual under surveillance under 42 CFR 71.32 and 71.33.
|
EBOLA ENTRY SCREENING
RISK ASSESSMENT FORM
Arabic
Translation Guide
Definitions
(for the purpose of this form) – explain each to traveler at
first mention:
تعني
معدات
الحماية
الشخصية
المناسبة
ارتداء
(بحد
أدنى):
قناع
وجه،
أداة
لحماية
العيون
(نظارات/واقٍ
للوجه)،
قفازات،
بذلة
تتمتع
بعدم
النفاذية،
أغطية
أحذية/أحذية
طويلة
الرقبة
في
أثناء
كل
تعرض
محتمل
للمرض.
تشمل
سوائل
الجسم
الدم
والبول،
واللعاب
والعَرق،
والبراز
والقيء،
ولبن
الثدي،
والسائل
المنوي.
أخبر
المسافر:
تمت
إحالتك
لتقييم
الصحة
العامة
بسبب
تعرضك
المحتمل
لمرض
الإيبولا.
سأطرح
عليك
بعض
الأسئلة
للحصول
على
مزيدٍ
من
المعلومات.
سيساعدنا
هذا
على
معرفة
ما
إذا
كنت
بحاجة
إلى
مزيدٍ
من
التقييم
أو
المراقبة.
SIGNS
OR SYMPTOMS:
اليوم
أو
في
غضون
الـ
48
ساعة
الماضية،
هل
تعرضت
لأي
من
الأعراض
التالية؟
حمى
صداع
شديد
ألم
في
العضلات
إرهاق
قيء
إسهال
ألم
في
المعدة
نزيف
أو
تكدم
غير
مبرر
متى
بدأ
أول
عَرَض؟
هل
استخدمت
أية
أدوية
تقلل
الحمى
خلال
الـ
12
ساعة
الماضية؟
EXPOSURE
ASSESSMENT QUESTIONS :
خلال
الـ
21
يومًا
الماضية
عندما
كنت
في
[اسم
البلد
المعني]:
هل
لامست
أية
دماء
أو
أية
سوائل
جسم
أخرى
تخص
شخصًا
مصابًا
بالإيبولا
(بما
في
ذلك
في
أثناء
ارتداء
مُعدات
الحماية
الشخصية)؟
هل
شمل
هذا
التلامس
أيًا
مما
يلي؟
الوخز
بإبرة
أو
أي
شيء
حاد
آخر؟
الرذاذ
في
العين
أو
الأنف
أو
الفم؟
ملامسة
الدم
أو
سوائل
الجسم
الأخرى
لجلدك
مباشرةً؟
هل
ارتديت
معدات
الحماية
الشخصية
المناسبة
في
جميع
الأوقات
التي
كان
من
المحتمل
أن
تتعرض
خلالها
للدم
أو
سوائل
الجسم؟
هل
قمت
برعاية
مرضى
في
أي
مكان
للرعاية
الصحية،
أو
كنت
مسؤولاً
عن
الفصاد
(سحب
الدم)؟
هل
قدمت
رعاية
مباشرة
لأي
شخص
مصاب
بالإيبولا
بينما
كان
مريضًا،
أو
دخلت
منطقة
معينة
(كملاحِظ
مثلاً)؛
حيث
كانت
تتم
رعاية
أحد
مرضى
الإيبولا؟
يشمل
هذا
أفراد
الأسرة
المقيمين
في
المنزل
أو
مكان
الرعاية
الصحية.
هل
كنت
ترتدي
معدات
الحماية
الشخصية
المناسبة
طوال
الوقت؟
هل
تم
تشخيص
حالة
أي
من
موظفي
الرعاية
الصحية
في
المنشأة
بأنه
مصاب
بالإيبولا؟
هل
كنت
تعمل
في
مختبر
؟
ما
اسم
المختبر
الذي
كنت
تعمل
فيه؟
هل
قمت
بمعالجة
عينات
خاصة
بمرضى
الإيبولا،
أو
كان
المعمل
مرتبطًا
بوحدة
علاج
سريع؟
هل
كنت
ترتدي
معدات
الحماية
الشخصية
المناسبة
وتلتزم
بالإجراءات
الوقائية
القياسية
للسلامة
الحيوية
في
المختبر
طوال
الوقت؟
هل
كنت
في
مكان
قريب
من
جثامين
موتى
أو
ذهبت
إلى
جنازة؟
هل
لامست
أو
تعاملت
بشكل
مباشر
مع
جثامين
الموتى،
أو
قمت
بملامسة
المياه
المستخدمة
في
غسل
جثامين
الموتى،
أو
القماش
المستخدم
لتغطية
جثمان
أحد
الموتى؟
قد
يشمل
هذا
المشاركة
في
طقوس
الجنائز،
أو
الدفن،
أو
أية
أنشطة
أخرى
كانت
تتضمن
التعامل
مع
جثامين
الموتى.
هل
كنت
ترتدي
معدات
الحماية
الشخصية
المناسبة
طوال
الوقت؟
هل
كنت
تعيش
أو
تعمل
(في
أعمال
التنظيف
أو
غسل
الملابس
مثلاً)
في
منزل
كان
يقطنه
شخص
مصاب
بالإيبولا
في
أثناء
فترة
مرض
ذلك
الشخص؟
هل
كنت
في
أي
وقت
قريبًا
من
شخص
مصاب
بالإيبولا
في
أثناء
فترة
مرضه
ولم
تكن
ترتدي
معدات
الحماية
الشخصية؟
هل
اقتربت
في
نطاق
3
أقدام
(متر
واحد)
من
الشخص
المصاب
بالإيبولا؟
ما
المدة
التي
قضيتها
في
نطاق
3
أقدام
من
الشخص
المصاب
بالإيبولا؟
هل
قمت
بملامسة
الشخص
المصاب
بالإيبولا
(مثل
المصافحة
باليد)؟
إلى
أي مدى
كان
الشخص
مريضًا
في هذا
الوقت؟
يُقدَّر
متوسط
عبء
الإبلاغ
العام
لجمع
المعلومات
هذا
بـ
15
دقيقة
لكل
إجابة،
بما
في
ذلك
الوقت
اللازم
لاستعراض
التعليمات،
والبحث
في
مصادر
البيانات
الحالية،
وجمع
البيانات
اللازمة
والحفاظ
عليها،
واستكمال
جمع
المعلومات
ومراجعتها.
لا
يجوز
لأية
وكالة
تنفيذ
أو
رعاية،
ولا
يجب
على
أي
شخص
الاستجابة
لجمع
معلومات
إلا
إذا
كان
يحمل
رقم
تحكم
ساريًا
حاليًا
من
قِبل
OMB.
أرسل
تعليقات
بشأن
تقدير
هذا
العبء
أو
أي
جانب
آخر
من
جوانب
جمع
المعلومات
هذا،
بما
في
ذلك
اقتراحات
لخفض
هذا
العبء
إلى
CDC/ATSDR
Reports Clearance Officer, 1600 Clifton Road NE, MS D-74, Atlanta,
Georgia 30333; ATTN:
PRA
0920-0821.
السلطات
القانونية
المعنية
بهذا
الجمع
للمعلومات
هي
الأقسام
311،
ومن
361
إلى
368
من
قانون
خدمات
الصحة
العامة
(Public
Health Service Act).
ملاحظة:
بالرغم
من
أن
التعاون
مع
مراكز
التحكم
في
الأمراض
والوقاية
منها
(CDC)
في
أثناء
تقييم
المخاطر
المقترح
هذا
هو
أمر
تطوعي،
إلا
أنه
إذا
رفض
شخص
تقديم
المعلومات
المطلوبة،
أو
لم
يكن
صادقًا
في
المعلومات
المقدمة
في
أثناء
التحري
أو
فحص
المرض،
يمكن
لمراكز
التحكم
في
الأمراض
والوقاية
منها،
إذا
رأت
بشكل
منطقي
أن
الشخص
مصاب
بالإيبولا
أو
تعرض
لها،
أن
تحجز
أو
تعزل
أو
تضع
الشخص
تحت
المراقبة
وفقًا
للمادة
42
من
قانون
اللوائح
الفيدرالية
71.32
و71.33
|