DE-2(E/S) Bilingual Questionnaire (Director's Letter Cover)

2007 Census Bilingual Form Study

DE-2ES_121906

2007 Census Bilingual Form Study

OMB: 0607-0915

Document [pdf]
Download: pdf | pdf
12

2007 Census
Bilingual Form Study

DC

2007 Census Bilingual Form Study
Estudio del Cuestionario Bilingüe del Censo del 2007
If your enclosed postage-paid envelope is missing,
please mail your completed form to:
U.S. Census Bureau
National Processing Center
1201 East 10th Street
Jeffersonville, IN 47132

Si no tiene el sobre con sello que se incluye para la
devolución del cuestionario, por favor, envíe por correo su
cuestionario completado a:
U.S. Census Bureau
National Processing Center
1201 East 10th Street
Jeffersonville, IN 47132

If you need help completing this form, call
1–877–221–9436 between 8:00 a.m. and 9:00 p.m. Central
Time, 7 days a week (except federal holidays). The telephone
call is free.

¿NECESITA AYUDA? Si usted necesita ayuda para completar
este cuestionario, llame al 1–877–221–9436 entre las 8:00 a.m.
y 9:00 p.m. Hora Central, 7 días a la semana (excepto los días
feriados). La llamada telefónica es gratis.

The Census Bureau estimates that, for the average household,
this form will take about 10 minutes to complete, including the
time for reviewing the instructions and answers. Comments
about the estimate should be directed to: Paperwork Project
0607-XXXX, U.S. Census Bureau, 4600 Silver Hill Road, AMSD3K138, Washington, DC 20233. You may e-mail comments to
Paperwork@census.gov; use "Paperwork Project 0607-XXXX" as
the subject.

La Oficina del Censo estima que al hogar típico le tomará
aproximadamente 10 minutos completar este cuestionario,
incluyendo el tiempo para repasar las instrucciones y
respuestas. Los comentarios sobre el estimado deben dirigirse
a: Paperwork Project 0607-XXXX, U.S. Census Bureau, 4600
Silver Hill Road, AMSD-3K138, Washington, DC 20233. Pueden
enviar comentarios por correo electrónico a
Paperwork@census.gov. Utilice "Paperwork Project 0607-XXXX"
como tema.
No se requiere que las personas respondan a ninguna
recopilación de información a menos que ésta tenga un número
de aprobación válido de la Oficina de Administración y
Presupuesto (OMB).

Respondents are not required to respond to any information
collection unless it displays a valid approval number from the
Office of Management and Budget (OMB).

§5,-¤
201112

UNITED STATES DEPARTMENT OF COMMERCE
Economics and Statistics Administration

U.S. Census Bureau
Washington, DC 20233-0001
OFFICE OF THE DIRECTOR

Estudio del Cuestionario Bilingüe
del Censo del 2007

DC

DEPARTAMENTO DE COMERCIO DE LOS ESTADOS UNIDOS
Administración de Economía y Estadísticas

Oficina del Censo de los EE.UU.
Washington, DC 20233-0001
OFICINA DEL DIRECTOR

June 15, 2007

15 de junio de 2007

Dear Resident:

Estimado Residente:

The United States Constitution requires a census of
the United States every 10 years. To prepare for the
2010 Census, the U.S. Census Bureau is conducting
the 2007 Census Bilingual Form Study. The results
will be used to develop better methods that will make
the 2010 Census easier, more convenient, and less
costly for taxpayers.

La Constitución de los Estados Unidos decreta que
se realice un censo en los Estados Unidos cada 10
años. En preparación para el Censo del 2010, la
Oficina del Censo de los Estados Unidos está
llevando a cabo el Estudio del Cuestionario Bilingüe
del Censo del 2007. Los resultados se utilizarán para
desarrollar mejores métodos que harán el Censo del
2010 más fácil, más conveniente y menos costoso
para los contribuyentes.

Please complete and mail back the
enclosed census form. We need your help to
improve the 2010 Census. Results from the 2010
Census will be used to help each community get its
fair share of federal funding.

Por favor, complete el cuestionario del
censo que se incluye y devuélvalo por
correo hoy. Necesitamos su ayuda para mejorar el
Censo del 2010. Los resultados del Censo del 2010
se utilizarán para ayudar a cada comunidad a
obtener su parte justa de fondos federales.

Your answers are confidential by law. Every Census
Bureau employee — including the Director as well as
every enumerator — has taken an oath and is
subject to a jail term, a fine, or both if he or she
discloses ANY information that could identify you or
your household (Title 13, United States Code,
Sections 9, 141, 193, and 214).

Por ley, sus respuestas son confidenciales. Cada
empleado de la Oficina del Censo — incluso el
Director y cada enumerador — ha tomado un
juramento y está sujeto a una penalidad de cárcel,
una multa, o ambas, si divulga CUALQUIER
información que lo pueda identificar a usted o a los
miembros de su hogar (secciones 9, 141, 193 y 214
del título 13 del Código de los Estados Unidos).

Sincerely,

Atentamente,

Charles Louis Kincannon
Director, U.S. Census Bureau

Charles Louis Kincannon
Director, Oficina del Censo de los Estados Unidos

USCENSUSBUREAU

USCENSUSBUREAU

Helping You Make Informed Decisions

Helping You Make Informed Decisions

DE-2(E/S)

Form
(12-19-2006)

§5,"¤
201101
DE-2(E/S), Page 1 Base copy - Prints Black ink
DE-2(E/S) - Page 1 & 12 Overlay 1, - Prints Pantone Cyan, 10%, 50% and 100%
DE-2(E/S) - Page 1 & 12 Overlay 2, - Prints Pantone Green 368,10%, 50% and 100%

12-19-2006)

11

2
If you didn’t have room to list everyone who lives in this house
or apartment, please list the others below.You may be contacted
by the Census Bureau for the same information about these people.

Si no tuvo espacio para anotar a todas las personas que viven
en esta casa o apartamento, por favor, anote las otras a
continuación. Puede que la Oficina del Censo se comunique con
usted para obtener la misma información sobre estas personas.

Person 11

Persona 11

Last Name

Apellido

MI

First Name

Sex

Female
Date of Birth
Age on July 1, 2007
Month
Day

Sexo

Male

Related to Person 1?

Yes

Nombre

Year

Inicial

Masculino

Femenino
Fecha de nacimiento
Edad el 1 de julio de 2007
Mes
Día
Año

¿Está relacionado(a) con la Persona 1?

No

Person 12

Persona 12

Last Name

Apellido
MI

First Name

Sex

Female
Date of Birth
Age on July 1, 2007
Month
Day

Related to Person 1?

Yes

Nombre

Sexo

Male

Year

No

No

Inicial

Masculino

Femenino
Fecha de nacimiento
Mes
Día
Año
Edad el 1 de julio de 2007

¿Está relacionado(a) con la Persona 1?

Thank you for completing your
official 2007 Census Bilingual
Form Study Questionnaire.

Sí

Sí

No

Gracias por completar su
cuestionario oficial del Estudio
del Cuestionario Bilingüe del
Censo del 2007.

FOR OFFICIAL USE ONLY
JIC1

JIC2

§5,,¤
201111
DE-2(E/S), Page 2 & 11 Base copy - Prints Black ink
DE-2(E/S) - Pages 2 & 11 - Prints Pantone Process Cyan, 10%, 25%, 50% and 100%
DE-2(E/S) - Pages 2 & 11 - Prints Pantone Green 368, 10%, 25%, 50% and 100%

12-19-2006)

10

3

If you didn’t have room to list everyone who lives in this house
or apartment, please list the others below.You may be contacted
by the Census Bureau for the same information about these people.

Si no tuvo espacio para anotar a todas las personas que viven
en esta casa o apartamento, por favor, anote las otras a
continuación. Puede que la Oficina del Censo se comunique con
usted para obtener la misma información sobre estas personas.

Person 7

Persona 7

Last Name

Apellido

First Name

Sex

MI

Male

Female
Date of Birth
Age on July 1, 2007
Month
Day

Related to Person 1?

Yes

Year

No

Inicial

Femenino
Fecha de nacimiento
Edad el 1 de julio de 2007
Mes
Día
Año
Sexo

Masculino

¿Está relacionado(a) con la Persona 1?

Person 8

Persona 8

Last Name

Apellido

First Name

MI

Female
Date of Birth
Month
Day
Age on July 1, 2007
Sex

Related to Person 1?

Yes

Year

No

Femenino
Fecha de nacimiento
Edad el 1 de julio de 2007
Mes
Día
Año

Persona 9

Last Name

Apellido

Sex

Male

Female
Date of Birth
Age on July 1, 2007
Month
Day

Related to Person 1?

Yes

No

Masculino

Femenino
Fecha de nacimiento
Edad el 1 de julio de 2007
Mes
Día
Año

¿Está relacionado(a) con la Persona 1?

Persona 10

Last Name

Apellido

MI

Female
Date of Birth
Month
Day
Age on July 1, 2007

Sex

Male

Sí

Nombre

No

Inicial

Femenino
Fecha de nacimiento
Edad el 1 de julio de 2007
Mes
Día
Año
Sexo

Year

No

Inicial

Person 10

First Name

Use a blue or black pen.
The Census must count every person living in the
United States on July 1, 2007.
Before you answer Question 1, count the people living in this
house, apartment, or mobile home using our guidelines.
• Count all people, including babies, who live and sleep here
most of the time.
The Census Bureau also conducts counts in institutions and
other places, so:

Masculino

Use un bolígrafo de tinta azul o negra.
El Censo tiene que contar a cada persona que vive en los
Estados Unidos el 1 de julio de 2007.
Antes de contestar la Pregunta 1, cuente a las personas que
viven en esta casa, apartamento o casa móvil usando
nuestras instrucciones.
• Cuente a todas las personas, incluyendo a bebés, que viven y
duermen aquí la mayor parte del tiempo.
La Oficina del Censo también lleva a cabo recuentos en
instituciones y otros lugares, por lo tanto:

• Do not count anyone living away either at college or in the
Armed Forces.
• Do not count anyone in a nursing home, jail, prison,
detention facility, etc., on July 1, 2007.
• Leave these people off your form, even if they will return to
live here after they leave college, the nursing home,
the military, jail, etc. Otherwise, they may be counted twice.

• No cuente a alguien que no vive aquí por estar en la
universidad o en las Fuerzas Armadas.
• No cuente a alguien que está en un hogar de convalecencia,
cárcel, prisión, centro de detención, etc., el 1 de julio de 2007.
• No incluya a estas personas en su cuestionario, aunque
vuelvan a vivir aquí después de salir de la universidad,
hogar de convalecencia, ejército, cárcel, etc. De otra manera,
serán contadas dos veces.

The Census must also include people without a permanent
place to stay, so:

La Oficina del Censo también tiene que incluir a las personas
sin un lugar permanente donde quedarse, por lo tanto:

• If someone who has no permanent place to stay is staying
here on July 1, 2007, count that person. Otherwise, he or
she may be missed in the census.

1. How many people were living or staying in this house,

Nombre

Sexo
Year

Sí

Este es su cuestionario oficial del Censo de los EE.UU. Es fácil y rápido de
contestar y sus respuestas están protegidas por ley. Por favor, complete su
cuestionario en el idioma que se sienta más cómodo y devuélvalo por correo hoy.

Comience Aquí

Masculino

¿Está relacionado(a) con la Persona 1?

MI

No

Inicial

Person 9

First Name

Sí

Nombre

Sexo

Male

This is your official U.S. Census form. It is quick, easy, and your answers are
protected by law. Please complete your form in the language most comfortable
for you and return it today.

Start here

Nombre

Estudio del Cuestionario Bilingüe
del Censo del 2007

2007 Census
Bilingual Study Form

• Si alguien sin un lugar permanente donde quedarse se está
quedando aquí el 1 de julio de 2007, cuente a esa persona. De
lo contrario, puede que no sea contada en el censo.

1. ¿Cuántas personas vivían o se quedaban en esta casa,

apartment, or mobile home on July 1, 2007?

apartamento o casa móvil el 1 de julio de 2007?

Number of people =

Número de personas =

2. Were there any additional people staying here July 1, 2007 that
you did not include in Question 1?
Mark G
F all that apply.
E
Children, such as newborn babies or foster children
Relatives, such as adult children, cousins, or in-laws
Nonrelatives, such as roommates or live-in baby sitters
People staying here temporarily
No additional people

3. Is this house, apartment, or mobile home —
Mark G
F ONE box.
E
Owned by you or someone in this household with a mortgage or
loan? Include home equity loans.
Owned by you or someone in this household free and clear
(without a mortgage or loan)?
Rented?
Occupied without payment of rent?

4. What is your telephone number?
We may call if we don’t understand an answer.
Area Code + Number
–

–

2. ¿Había personas adicionales quedándose aquí el 1 de julio de
2007 que usted no incluyó en la Pregunta 1?
Marque AB todas las que apliquen.
Niños, tales como bebés recién nacidos o hijos de crianza
Parientes, tales como hijos adultos, primos o parientes políticos
Personas que no son parientes, tales como compañeros de cuarto
o niñeras que viven en el hogar
Personas que se quedan aquí temporalmente
No hay personas adicionales

3. ¿Es esta casa, apartamento o casa móvil —
Marque I
J
K UNA casilla.
Propiedad suya o de alguien en este hogar con una hipoteca o
préstamo? Incluya los préstamos sobre el valor líquido de la casa.
Propiedad suya o de alguien en este hogar libre y sin deuda
(sin una hipoteca o préstamo)?
Alquilada?
Ocupada sin pago de alquiler?

4. ¿Cuál es su número de teléfono?
Puede que lo llamemos si no entendemos una respuesta.
Código de Área + Número
–

–

OMB No. 0607-XXX: Approval Expires XX/31/20XX

Related to Person 1?

§5,+¤
201110

Yes

No

¿Está relacionado(a) con la Persona 1?

Sí

No

USCENSUSBUREAU

USCENSUSBUREAU

§5,"¤
201103
DE-2(E/S), Page 3 and 10 Base copy - Prints Black ink
DE-2(E/S) - Page 3 and 10 Overlay 1, - Prints Pantone Process Cyan, 10%, 20% 25%, 50% and 100%
DE-2(E/S) - Page 3 and 10 Overlay 2, - Prints Pantone Green 368, 10%, 20%, 25%, 50% and 100%

12-19-2006)

9

4

Person 1

Persona 1

5. Please provide information for each person living here. Start with a

1. Print name of

5. Por favor, provea información para cada persona que vive aquí.

person living here who owns or rents this house, apartment, or
mobile home. If the owner or renter lives somewhere else, start with
any adult living here. This will be Person 1.
What is Person 1’s name? Print name below.

Comience con la persona que es dueña o alquila esta casa,
apartamento o casa móvil. Si el dueño o inquilino vive en otro lugar,
comience con cualquier adulto que viva aquí. Éste será la Persona 1.
¿Cuál es el nombre de la Persona 1? Escriba a continuación el nombre.

Last Name

Apellido

First Name

MI

6. What is Person 1’s sex? Mark G
F ONE box.
E
Male

Nombre

Inicial

6. ¿Cuál es el sexo de la Persona 1? Marque I
J
K UNA casilla.
Masculino

Female

7. What is Person 1’s age and what is Person 1’s date of birth?
Please report babies as age 0 when the child is less than 1 year old.
Print numbers in boxes.
Age on July 1, 2007
Day
Year of birth
Month

➜ NOTE: Please answer BOTH Question 8 about Hispanic origin and
Question 9 about race. For this census, Hispanic origins are not races.

8. Is Person 1 of Hispanic, Latino, or Spanish origin?
No, not of Hispanic, Latino, or Spanish origin
Yes, Mexican, Mexican Am., Chicano
Yes, Puerto Rican
Yes, Cuban
Yes, another Hispanic, Latino, or Spanish origin — Print origin, for example,
Argentinean, Colombian, Dominican, Nicaraguan, Salvadoran, Spaniard, and so on. C

9. What is Person 1’s race? Mark E
F
G one or more boxes.

Femenino

7. ¿Cuál es la edad de la Persona 1 y cuál es su fecha de nacimiento?
Reporte a los bebés como de edad 0 cuando tengan menos de 1 año.
Escriba los números en las casillas.
Edad el 1 de julio de 2007
Día
Año de nacimiento
Mes

➜ NOTA: Por favor, conteste la Pregunta 8 sobre origen hispano Y
Pregunta 9 sobre raza. Para este censo, origen hispano no es una raza.

8. ¿Es la Persona 1 de origen hispano, latino o español?
No, no es de origen hispano, latino o español
Sí, mexicano, mexicano americano, chicano
Sí, puertorriqueño
Sí, cubano
Sí, otro origen hispano, latino o español — Escriba el origen, por ejemplo,
argentino, colombiano, dominicano, nicaragüense, salvadoreño, español, etc. C

9. ¿Cuál es la raza de la Persona 1? Marque I
J
K una o más casillas.

White
Black, African Am., or Negro
American Indian or Alaska Native — Print name of enrolled or
principal tribe. C

Blanca
Negra o africana americana
India americana o nativa de Alaska — Escriba el nombre de la tribu
en la que está inscrito(a) o la tribu principal. C

Asian Indian
Japanese
Chinese
Korean
Filipino
Vietnamese
Other Asian — Print race, for
example, Hmong, Laotian, Thai,
Pakistani, Cambodian, and so on. C

Japonesa
India asiática
Coreana
China
Vietnamita
Filipina
Otra asiática — Escriba la raza, por
ejemplo, hmong, laosiana, tailandesa,
paquistaní, camboyana, etc. C

Native Hawaiian
Guamanian or Chamorro
Samoan
Other Pacific Islander —
Print race, for example,
Fijian, Tongan, and so on. C

Some other race — Print race. C

Alguna otra raza — Escriba la raza. C

10. Does Person 1 sometimes live or stay somewhere else?
No

Yes — Mark E
F
G all that apply.
In college housing
In the military
At a seasonal
or second residence

For child custody
In jail or prison
In a nursing home
For another reason

➜ If more people live here, continue with Person 2.

§5,%¤
201104

Nativa de Hawaii
Guameña o Chamorro
Samoana
Otra de las islas del Pacífico —
Escriba la raza, por ejemplo,
fiyiana tongana, etc. C

10. ¿Vive o se queda a veces la Persona 1 en algún otro lugar?
No

Sí — Marque AB todas las que apliquen.
en vivienda universitaria
en el servicio militar
en vivienda de temporada
o segunda residencia

por custodia de niños
en la cárcel o prisión
en un hogar de convalecencia
alguna otra razón

➜ Si más personas viven aquí, continúe con la Persona 2.

Person 6

1. Escriba el nombre de la

Persona 6

Apellido

Last Name
First Name
2. How is this person related to Person 1? Mark GEF ONE box.

MI

Nombre
Inicial
2. ¿Cómo está esta persona relacionada con la Persona 1? Marque I
J
K UNA.

Parent-in-law
Husband or wife
Son-in-law or daughter-in-law
Biological son or daughter
Other relative
Adopted son or daughter
Roomer or boarder
Stepson or stepdaughter
Housemate or roommate
Brother or sister
Unmarried partner
Father or mother
Other nonrelative
Grandchild
3. What is this person’s sex? Mark G
FONE box.
E
Male
Female
4. What is this person’s age and what is this person’s date of birth?
Please report babies as age 0 when the child is less than 1 year old.
Print numbers in boxes.
Age on July 1, 2007
Month
Day
Year of birth

Suegro(a)
Esposo o esposa
Yerno o nuera
Hijo o hija biológico(a)
Otro pariente
Hijo o hija adoptivo(a)
Inquilino(a) o pupilo(a)
Hijastro o hijastra
Compañero(a) de casa o de cuarto
Hermano o hermana
Pareja no casada
Padre o madre
Otro no pariente
Nieto(a)
3. ¿Cuál es el sexo de esta persona? Marque I
J
K UNA casilla.
Masculino
Femenino
4. ¿Cuál es la edad de esta persona y cuál es su fecha de nacimiento?
Reporte a los bebés como de edad 0 cuando tengan menos de 1 año.
Escriba los números en las casillas.
Edad el 1 de julio de 2007
Día
Año de nacimiento
Mes

➜ NOTE: Please answer BOTH Question 5 about Hispanic origin and

➜ NOTA: Por favor, conteste la Pregunta 5 sobre origen hispano Y

Question 6 about race. For this census, Hispanic origins are not races.
5. Is this person of Hispanic, Latino, or Spanish origin?
No, not of Hispanic, Latino, or Spanish origin
Yes, Mexican, Mexican Am., Chicano
Yes, Puerto Rican
Yes, Cuban
Yes, another Hispanic, Latino, or Spanish origin — Print origin, for example,
Argentinean, Colombian, Dominican, Nicaraguan, Salvadoran, Spaniard, and so on. C

Pregunta 6 sobre raza. Para este censo, origen hispano no es una raza.
5. ¿Es esta persona de origen hispano, latino o español?
No, no es de origen hispano, latino o español
Sí, mexicano, mexicano americano, chicano
Sí, puertorriqueño
Sí, cubano
Sí, otro origen hispano, latino o español — Escriba el origen, por ejemplo,
argentino, colombiano, dominicano, nicaragüense, salvadoreño, español, etc. C

6. What is this person’s race? Mark G
F one or more boxes.
E

6. ¿Cuál es la raza de esta persona?Marque I
J
K una o más casillas.

White
Black, African Am., or Negro
American Indian or Alaska Native — Print name of enrolled or
principal tribe. C

Blanca
Negra o africana americana
India americana o nativa de Alaska — Escriba el nombre de la tribu
en la que está inscrito(a) o la tribu principal. C

Asian Indian
Japanese
Chinese
Korean
Filipino
Vietnamese
Other Asian — Print race, for
example, Hmong, Laotian, Thai,
Pakistani, Cambodian, and so on. C

Japonesa
India asiática
China
Coreana
Filipina
Vietnamita
Otra asiática — Escriba la raza, por
ejemplo, hmong, laosiana, tailandesa,
paquistaní, camboyana, etc. C

Native Hawaiian
Guamanian or Chamorro
Samoan
Other Pacific Islander —
Print race, for example,
Fijian, Tongan, and so on. C

Some other race — Print race. C

Nativa de Hawaii
Guameña o Chamorro
Samoana
Otra de las islas del Pacífico —
Escriba la raza, por ejemplo,
fiyiana, tongana, etc. C

Alguna otra raza — Escriba la raza. C

7. Does this person sometimes live or stay somewhere else?

7. ¿Vive o se queda a veces esta persona en algún otro lugar?

Yes — Mark G
F all that apply.
E
In college housing
For child custody
In jail or prison
In the military
In a nursing home
At a seasonal
or second residence
For another reason
➜ If more people live here, continue with Person 7.

Sí — Marque AB todas las que apliquen.
en vivienda universitaria
por custodia de niños
en el servicio militar
en la cárcel o prisión
en vivienda de temporada
en un hogar de convalecencia
o segunda residencia
alguna otra razón
➜ Si más personas viven aquí, continúe con la Persona 7.

No

No

§5,*¤
201109
DE-2(E/S), Page 4 & 9 Base copy - Prints Black ink
DE-2(E/S) - Page 4 & 9 Overlay 1, - Prints Pantone Cyan, 10%, 25%, 50%, and 100%
DE-2(E/S) - Page 4 & 9 Overlay 2, - Prints Pantone Green 368, 10%, 25%, 50%, and 100%

12-19-2006)

5

8

1. Print name of

Person 5

1. Escriba el nombre de la

Persona 5

Apellido

Last Name

1. Print name of

Person 2

1. Escriba el nombre de la

Persona 2

Apellido

Last Name

Nombre
Inicial
2. ¿Cómo está esta persona relacionada con la Persona 1? Marque I
J
K UNA.

First Name
2. How is this person related to Person 1? Mark GEF ONE box.

Parent-in-law
Husband or wife
Son-in-law or daughter-in-law
Biological son or daughter
Other relative
Adopted son or daughter
Roomer or boarder
Stepson or stepdaughter
Housemate or roommate
Brother or sister
Unmarried partner
Father or mother
Other nonrelative
Grandchild
3. What is this person’s sex? Mark E
F
GONE box.
Male
Female
4. What is this person’s age and what is this person’s date of birth?
Please report babies as age 0 when the child is less than 1 year old.
Print numbers in boxes.
Age on July 1, 2007
Month
Day
Year of birth

Suegro(a)
Esposo o esposa
Yerno o nuera
Hijo o hija biológico(a)
Otro pariente
Hijo o hija adoptivo(a)
Inquilino(a) o pupilo(a)
Hijastro o hijastra
Compañero(a) de casa o de cuarto
Hermano o hermana
Pareja no casada
Padre o madre
Otro no pariente
Nieto(a)
3. ¿Cuál es el sexo de esta persona? Marque I
J
K UNA casilla.
Masculino
Femenino
4. ¿Cuál es la edad de esta persona y cuál es su fecha de nacimiento?
Reporte a los bebés como de edad 0 cuando tengan menos de 1 año.
Escriba los números en las casillas.
Edad el 1 de julio de 2007
Día
Año de nacimiento
Mes

Parent-in-law
Husband or wife
Son-in-law or daughter-in-law
Biological son or daughter
Other relative
Adopted son or daughter
Roomer or boarder
Stepson or stepdaughter
Housemate or roommate
Brother or sister
Unmarried partner
Father or mother
Other nonrelative
Grandchild
3. What is this person’s sex? Mark G
FONE box.
E
Male
Female
4. What is this person’s age and what is this person’s date of birth?
Please report babies as age 0 when the child is less than 1 year old.
Print numbers in boxes.
Age on July 1, 2007
Month
Day
Year of birth

Suegro(a)
Esposo o esposa
Yerno o nuera
Hijo o hija biológico(a)
Otro pariente
Hijo o hija adoptivo(a)
Inquilino(a) o pupilo(a)
Hijastro o hijastra
Compañero(a) de casa o de cuarto
Hermano o hermana
Pareja no casada
Padre o madre
Otro no pariente
Nieto(a)
3. ¿Cuál es el sexo de esta persona? Marque I
J
K UNA casilla.
Masculino
Femenino
4. ¿Cuál es la edad de esta persona y cuál es su fecha de nacimiento?
Reporte a los bebés como de edad 0 cuando tengan menos de 1 año.
Escriba los números en las casillas.
Edad el 1 de julio de 2007
Día
Año de nacimiento
Mes

➜ NOTE: Please answer BOTH Question 5 about Hispanic origin and

➜ NOTA: Por favor, conteste la Pregunta 5 sobre origen hispano Y

➜ NOTE: Please answer BOTH Question 5 about Hispanic origin and

➜ NOTA: Por favor, conteste la Pregunta 5 sobre origen hispano Y

Question 6 about race. For this census, Hispanic origins are not races.
5. Is this person of Hispanic, Latino, or Spanish origin?
No, not of Hispanic, Latino, or Spanish origin
Yes, Mexican, Mexican Am., Chicano
Yes, Puerto Rican
Yes, Cuban
Yes, another Hispanic, Latino, or Spanish origin — Print origin, for example,
Argentinean, Colombian, Dominican, Nicaraguan, Salvadoran, Spaniard, and so on. C

Pregunta 6 sobre raza. Para este censo, origen hispano no es una raza.
5. ¿Es esta persona de origen hispano, latino o español?
No, no es de origen hispano, latino o español
Sí, mexicano, mexicano americano, chicano
Sí, puertorriqueño
Sí, cubano
Sí, otro origen hispano, latino o español — Escriba el origen, por ejemplo,
argentino, colombiano, dominicano, nicaragüense, salvadoreño, español, etc. C

Question 6 about race. For this census, Hispanic origins are not races.
5. Is this person of Hispanic, Latino, or Spanish origin?
No, not of Hispanic, Latino, or Spanish origin
Yes, Mexican, Mexican Am., Chicano
Yes, Puerto Rican
Yes, Cuban
Yes, another Hispanic, Latino, or Spanish origin — Print origin, for example,
Argentinean, Colombian, Dominican, Nicaraguan, Salvadoran, Spaniard, and so on. C

Pregunta 6 sobre raza. Para este censo, origen hispano no es una raza.
5. ¿Es esta persona de origen hispano, latino o español?
No, no es de origen hispano, latino o español
Sí, mexicano, mexicano americano, chicano
Sí, puertorriqueño
Sí, cubano
Sí, otro origen hispano, latino o español — Escriba el origen, por ejemplo,
argentino, colombiano, dominicano, nicaragüense, salvadoreño, español, etc. C

6. What is this person’s race? Mark E
F
G one or more boxes.

6. ¿Cuál es la raza de esta persona?Marque I
J
K una o más casillas.

6. What is this person’s race? Mark G
F one or more boxes.
E

6. ¿Cuál es la raza de esta persona?Marque I
J
K una o más casillas.

First Name
2. How is this person related to Person 1? Mark GEF ONE box.

MI

White
Black, African Am., or Negro
American Indian or Alaska Native — Print name of enrolled or
principal tribe. C

Blanca
Negra o africana americana
India americana o nativa de Alaska — Escriba el nombre de la tribu
en la que está inscrito(a) o la tribu principal. C

Asian Indian
Japanese
Chinese
Korean
Filipino
Vietnamese
Other Asian — Print race, for
example, Hmong, Laotian, Thai,
Pakistani, Cambodian, and so on. C

Japonesa
India asiática
China
Coreana
Filipina
Vietnamita
Otra asiática — Escriba la raza, por
ejemplo, hmong, laosiana, tailandesa,
paquistaní, camboyana, etc. C

Native Hawaiian
Guamanian or Chamorro
Samoan
Other Pacific Islander —
Print race, for example,
Fijian, Tongan, and so on. C

Some other race — Print race. C

Nativa de Hawaii
Guameña o Chamorro
Samoana
Otra de las islas del Pacífico —
Escriba la raza, por ejemplo,
fiyiana, tongana, etc. C

Alguna otra raza — Escriba la raza. C

MI

Nombre
Inicial
2. ¿Cómo está esta persona relacionada con la Persona 1? Marque I
J
K UNA.

White
Black, African Am., or Negro
American Indian or Alaska Native — Print name of enrolled or
principal tribe. C

Blanca
Negra o africana americana
India americana o nativa de Alaska — Escriba el nombre de la tribu
en la que está inscrito(a) o la tribu principal. C

Asian Indian
Japanese
Chinese
Korean
Filipino
Vietnamese
Other Asian — Print race, for
example, Hmong, Laotian, Thai,
Pakistani, Cambodian, and so on. C

Japonesa
India asiática
China
Coreana
Filipina
Vietnamita
Otra asiática — Escriba la raza, por
ejemplo, hmong, laosiana, tailandesa,
paquistaní, camboyana, etc. C

Native Hawaiian
Guamanian or Chamorro
Samoan
Other Pacific Islander —
Print race, for example,
Fijian, Tongan, and so on. C

Some other race — Print race. C

Nativa de Hawaii
Guameña o Chamorro
Samoana
Otra de las islas del Pacífico —
Escriba la raza, por ejemplo,
fiyiana, tongana, etc. C

Alguna otra raza — Escriba la raza. C

7. Does this person sometimes live or stay somewhere else?

7. ¿Vive o se queda a veces esta persona en algún otro lugar?

7. Does this person sometimes live or stay somewhere else?

7. ¿Vive o se queda a veces esta persona en algún otro lugar?

Yes — Mark E
F
G all that apply.
In college housing
For child custody
In jail or prison
In the military
In a nursing home
At a seasonal
or second residence
For another reason
➜ If more people live here, continue with Person 6.

Sí — Marque AB todas las que apliquen.
en vivienda universitaria
por custodia de niños
en el servicio militar
en la cárcel o prisión
en vivienda de temporada
en un hogar de convalecencia
o segunda residencia
alguna otra razón
➜ Si más personas viven aquí, continúe con la Persona 6.

Yes — Mark G
F all that apply.
E
In college housing
For child custody
In jail or prison
In the military
In a nursing home
At a seasonal
or second residence
For another reason
➜ If more people live here, continue with Person 3.

Sí — Marque AB todas las que apliquen.
en vivienda universitaria
por custodia de niños
en el servicio militar
en la cárcel o prisión
en vivienda de temporada
en un hogar de convalecencia
o segunda residencia
alguna otra razón
➜ Si más personas viven aquí, continúe con la Persona 3.

No

§5,’¤
201108

No

No

No

§5,&¤
201105
DE-2(E/S), Page 8 & 5 Base copy - Prints Black ink
DE-2(E/S) - Page 8 & 5 Overlay 1, - Prints Pantone Cyan, 10%, 25%, 50%, and 100%
DE-2(E/S) - Page 8 & 5 Overlay 2, - Prints Pantone Green 368, 10%, 25%, 50%, and 100%

12-19-2006)

7

6

1. Print name of

Person 3

1. Escriba el nombre de la

Persona 3

Apellido

Last Name

1. Print name of

Person 4

1. Escriba el nombre de la

Persona 4

Apellido

Last Name

Nombre
Inicial
2. ¿Cómo está esta persona relacionada con la Persona 1? Marque I
J
K UNA.

First Name
2. How is this person related to Person 1? Mark GEF ONE box.

Parent-in-law
Husband or wife
Son-in-law or daughter-in-law
Biological son or daughter
Other relative
Adopted son or daughter
Roomer or boarder
Stepson or stepdaughter
Housemate or roommate
Brother or sister
Unmarried partner
Father or mother
Other nonrelative
Grandchild
3. What is this person’s sex? Mark G
FONE box.
E
Male
Female
4. What is this person’s age and what is this person’s date of birth?
Please report babies as age 0 when the child is less than 1 year old.
Print numbers in boxes.
Age on July 1, 2007
Month
Day
Year of birth

Suegro(a)
Esposo o esposa
Yerno o nuera
Hijo o hija biológico(a)
Otro pariente
Hijo o hija adoptivo(a)
Inquilino(a) o pupilo(a)
Hijastro o hijastra
Compañero(a) de casa o de cuarto
Hermano o hermana
Pareja no casada
Padre o madre
Otro no pariente
Nieto(a)
3. ¿Cuál es el sexo de esta persona? Marque I
J
K UNA casilla.
Masculino
Femenino
4. ¿Cuál es la edad de esta persona y cuál es su fecha de nacimiento?
Reporte a los bebés como de edad 0 cuando tengan menos de 1 año.
Escriba los números en las casillas.
Edad el 1 de julio de 2007
Día
Año de nacimiento
Mes

Parent-in-law
Husband or wife
Son-in-law or daughter-in-law
Biological son or daughter
Other relative
Adopted son or daughter
Roomer or boarder
Stepson or stepdaughter
Housemate or roommate
Brother or sister
Unmarried partner
Father or mother
Other nonrelative
Grandchild
3. What is this person’s sex? Mark G
FONE box.
E
Male
Female
4. What is this person’s age and what is this person’s date of birth?
Please report babies as age 0 when the child is less than 1 year old.
Print numbers in boxes.
Age on July 1, 2007
Month
Day
Year of birth

Suegro(a)
Esposo o esposa
Yerno o nuera
Hijo o hija biológico(a)
Otro pariente
Hijo o hija adoptivo(a)
Inquilino(a) o pupilo(a)
Hijastro o hijastra
Compañero(a) de casa o de cuarto
Hermano o hermana
Pareja no casada
Padre o madre
Otro no pariente
Nieto(a)
3. ¿Cuál es el sexo de esta persona? Marque I
J
K UNA casilla.
Masculino
Femenino
4. ¿Cuál es la edad de esta persona y cuál es su fecha de nacimiento?
Reporte a los bebés como de edad 0 cuando tengan menos de 1 año.
Escriba los números en las casillas.
Edad el 1 de julio de 2007
Día
Año de nacimiento
Mes

➜ NOTE: Please answer BOTH Question 5 about Hispanic origin and

➜ NOTA: Por favor, conteste la Pregunta 5 sobre origen hispano Y

➜ NOTE: Please answer BOTH Question 5 about Hispanic origin and

➜ NOTA: Por favor, conteste la Pregunta 5 sobre origen hispano Y

Question 6 about race. For this census, Hispanic origins are not races.
5. Is this person of Hispanic, Latino, or Spanish origin?
No, not of Hispanic, Latino, or Spanish origin
Yes, Mexican, Mexican Am., Chicano
Yes, Puerto Rican
Yes, Cuban
Yes, another Hispanic, Latino, or Spanish origin — Print origin, for example,
Argentinean, Colombian, Dominican, Nicaraguan, Salvadoran, Spaniard, and so on. C

Pregunta 6 sobre raza. Para este censo, origen hispano no es una raza.
5. ¿Es esta persona de origen hispano, latino o español?
No, no es de origen hispano, latino o español
Sí, mexicano, mexicano americano, chicano
Sí, puertorriqueño
Sí, cubano
Sí, otro origen hispano, latino o español — Escriba el origen, por ejemplo,
argentino, colombiano, dominicano, nicaragüense, salvadoreño, español, etc. C

Question 6 about race. For this census, Hispanic origins are not races.
5. Is this person of Hispanic, Latino, or Spanish origin?
No, not of Hispanic, Latino, or Spanish origin
Yes, Mexican, Mexican Am., Chicano
Yes, Puerto Rican
Yes, Cuban
Yes, another Hispanic, Latino, or Spanish origin — Print origin, for example,
Argentinean, Colombian, Dominican, Nicaraguan, Salvadoran, Spaniard, and so on. C

Pregunta 6 sobre raza. Para este censo, origen hispano no es una raza.
5. ¿Es esta persona de origen hispano, latino o español?
No, no es de origen hispano, latino o español
Sí, mexicano, mexicano americano, chicano
Sí, puertorriqueño
Sí, cubano
Sí, otro origen hispano, latino o español — Escriba el origen, por ejemplo,
argentino, colombiano, dominicano, nicaragüense, salvadoreño, español, etc. C

6. What is this person’s race? Mark G
F one or more boxes.
E

6. ¿Cuál es la raza de esta persona?Marque I
J
K una o más casillas.

6. What is this person’s race? Mark G
F one or more boxes.
E

6. ¿Cuál es la raza de esta persona?Marque I
J
K una o más casillas.

First Name
2. How is this person related to Person 1? Mark GEF ONE box.

MI

White
Black, African Am., or Negro
American Indian or Alaska Native — Print name of enrolled or
principal tribe. C

Blanca
Negra o africana americana
India americana o nativa de Alaska — Escriba el nombre de la tribu
en la que está inscrito(a) o la tribu principal. C

Asian Indian
Japanese
Chinese
Korean
Filipino
Vietnamese
Other Asian — Print race, for
example, Hmong, Laotian, Thai,
Pakistani, Cambodian, and so on. C

Japonesa
India asiática
China
Coreana
Filipina
Vietnamita
Otra asiática — Escriba la raza, por
ejemplo, hmong, laosiana, tailandesa,
paquistaní, camboyana, etc. C

Native Hawaiian
Guamanian or Chamorro
Samoan
Other Pacific Islander —
Print race, for example,
Fijian, Tongan, and so on. C

Some other race — Print race. C

Nativa de Hawaii
Guameña o Chamorro
Samoana
Otra de las islas del Pacífico —
Escriba la raza, por ejemplo,
fiyiana, tongana, etc. C

Alguna otra raza — Escriba la raza. C

MI

Nombre
Inicial
2. ¿Cómo está esta persona relacionada con la Persona 1? Marque I
J
K UNA.

White
Black, African Am., or Negro
American Indian or Alaska Native — Print name of enrolled or
principal tribe. C

Blanca
Negra o africana americana
India americana o nativa de Alaska — Escriba el nombre de la tribu
en la que está inscrito(a) o la tribu principal. C

Asian Indian
Japanese
Chinese
Korean
Filipino
Vietnamese
Other Asian — Print race, for
example, Hmong, Laotian, Thai,
Pakistani, Cambodian, and so on. C

Japonesa
India asiática
China
Coreana
Filipina
Vietnamita
Otra asiática — Escriba la raza, por
ejemplo, hmong, laosiana, tailandesa,
paquistaní, camboyana, etc. C

Native Hawaiian
Guamanian or Chamorro
Samoan
Other Pacific Islander —
Print race, for example,
Fijian, Tongan, and so on. C

Some other race — Print race. C

Nativa de Hawaii
Guameña o Chamorro
Samoana
Otra de las islas del Pacífico —
Escriba la raza, por ejemplo,
fiyiana, tongana, etc. C

Alguna otra raza — Escriba la raza. C

7. Does this person sometimes live or stay somewhere else?

7. ¿Vive o se queda a veces esta persona en algún otro lugar?

7. Does this person sometimes live or stay somewhere else?

7. ¿Vive o se queda a veces esta persona en algún otro lugar?

Yes — Mark E
F
G all that apply.
In college housing
For child custody
In jail or prison
In the military
In a nursing home
At a seasonal
or second residence
For another reason
➜ If more people live here, continue with Person 4.

Sí — Marque AB todas las que apliquen.
en vivienda universitaria
por custodia de niños
en el servicio militar
en la cárcel o prisión
en vivienda de temporada
en un hogar de convalecencia
o segunda residencia
alguna otra razón
➜ Si más personas viven aquí, continúe con la Persona 4.

Yes — Mark G
F all that apply.
E
In college housing
For child custody
In jail or prison
In the military
In a nursing home
At a seasonal
or second residence
For another reason
➜ If more people live here, continue with Person 5.

Sí — Marque AB todas las que apliquen.
en vivienda universitaria
por custodia de niños
en el servicio militar
en la cárcel o prisión
en vivienda de temporada
en un hogar de convalecencia
o segunda residencia
alguna otra razón
➜ Si más personas viven aquí, continúe con la Persona 5.

No

§5,’¤
201106

No

No

No

§5,(¤
201107
DE-2(E/S), Page 6 & 7 Base copy - Prints Black ink
DE-2(E/S) - Page 6 & 7 Overlay 1, - Prints Pantone Cyan, 10%, 25%, 50%, and 100%
DE-2(E/S) - Page 6 & 7 Overlay 2, - Prints Pantone Green 368, 10%, 25%, 50%, and 100%


File Typeapplication/pdf
File Modified2006-12-19
File Created2006-12-19

© 2024 OMB.report | Privacy Policy